En los Archivos Departamentales, la serie M corresponde a la Prefetura, y en ella es posible hallar rastros de los pasaportes solicitados por nuestros antepasados franceses. Dado que es una línea de investigación que apenas comenzamos a conocer, no podemos garantizar la existencia de tales documentos en todos los Archivos Departamentales, de hecho, en los Pirineos Atlánticos esta serie fue destruida por un incendio.
Si te interesa investigar sobre el tema puedes escribir a los Archivos Departamentales o a los grupos de benévolos (voluntarios) del departamento que investigas, y compartir con nosotros las respuestas que has recibido. Si tienes dificultades con el idioma, aquí te proponemos un modelo de carta para comunicarte con ellos.
Traducida por Hugo Alloa
Monsieur / Madame
Je m’appelle ......................., je vis à .............................. et je suis un passionné de généalogie.
Depuis quelque temps, j’essaie de reconstruire la branche française de mon arbre généalogique, mais je me heurte à un problème, à savoir que dans tous les documents argentins que je possède il est seulement précisé que mon ancêtre était français, la commune n’y étant jamais mentionnée.
Par ailleurs, j’ai appris via internet que dans les Archives Départementales, dans la série M, correspondant à la Police, on peut trouver trace de certains passeports. Je pense donc qu’il y aurait de fortes chances d’y trouver de l’information concernant mes ancêtres. Auriez-vous donc la gentillesse de faire une recherche dans ces archives et me faire savoir quels frais je devrais payer ?
Voici l’information que je détiens :
Nom et prénom (apellido y nombre):
Date de départ à .....(colocar el nombre del puerto)......
Nom du bateau:... (nombre de Barco)
Âge au départ de Bordeaux: ...(edad al partir de Burdeos)
Vous remerciant d’avance pour ce vous pourrez faire et restant à votre disposition si l’occasion de vous aider se présente, je vous prie, Monsieur / Madame, d’agréer l’expression de mes sentiments distingués.
Adresse (dirección postal):
Adresse électronique : (correo electrónico)
Notas:
- Si no conoces los datos de arribo a tu país o de partida desde Francia, coloca la mayor cantidad de datos que puedas de tu antepasado, incluyendo una fecha probable de emigración.
- Si vas a escribir a un Archivo Departamental, escribe "Monsieur le Directeur des Archives Départementales de.... (Nombre del Departamento)... " y coloca la dirección postal.
----------------------------------
Traducción:
Me llamo .......................y vivo en .............................. y soy un apasionad/a de la genealogía. Desde hace mucho tiempo estoy tratando de reconstruir la parte francesa de mi árbol genealógico, pero me encuentro con un problema: todos los documentos argentinos que poseo solo mencionan que el origen de mi antepasado es francés, sin detallar la comuna donde nació.
En diferentes páginas de genealogía en internet, he visto que en los Archivos Departamentales, en la serie M, correspondiente a la Policía, se encuentran rastros de los pasaportes y buscando en las mismas tendría una buena posibilidad de encontrar datos de mis antepasados.
Podría Ud. Buscar en los Archivos Departamentales de ....... algún registro de mis antepasados, e indicarme el eventual costo de la búsqueda:
Los datos que poseo son :
Nombres y apellido:
Fecha de partida de Burdeos:
Nombre del barco:
Edad al partir de Burdeos:
Le agradezco anticipadamente y estaré siempre muy feliz de poder ayudarlo si se presentara la ocasión y le pido que reciba con mi agradecimiento anticipado la expresión de mis distinguidos sentimientos.
Datos Personales
![]()
Si tienes dificultad con el idioma, aquí colocamos un ejemplo de mensaje básico, para que puedas dejar en los foros de habla francesa y en foros especializados en emigración.
Bonjour ,
Mon nom est ....(poner nuestro nombre) .......et je suis un(e) passionné(e) de généalogie .Depuis quelques temps j'essaie de trouver des renseignements sur mes ancêtres français qui me permettraient de continuer à élaborer mon arbre généalogique.
Je cherche des renseignements sur..............(nombres de la persona que buscamos)....... qui est arrivée au port de Buenos Aires le......(poner fecha)....... à bord du bateau..........(.Poner nombre del barco) .....................en provenance du port de ...........(poner el nombre del puerto)...
Pourriez-vous m' informer s'il vous plait si vous possédez des documents au sujet de cette personne? de plus , pourriez-vous m' indiquer le coût de cette recherche ainsi que le mode de paiement ?D'avance , je vous remercie de l'aide que vous pourrez m'apporter.
Colocar datos personales.
Buenos Días:
Mi nombre es ..........................................y soy un apasionado/a de la genealogía. Después de algún tiempo, yo estoy tratando de encontrar datos de mis antepasados franceses que me permitan continuar elabotando mi árbol genealógico.
Busco datos de .........................
quien arribó al puerto de buenos Aires el.......................a bordo del barco........ proveniente del puerto de.................................
Por favor, podrían informarme si poseen documentación referida a esa persona? podrían además indicarme el costo de esta investigación y la forma de pago?
Le agradezco por su ayuda.
Bonjour ,
Mon nom est ....(poner nuestro nombre) .......et je suis un(e) passionné(e) de généalogie .Depuis quelques temps j'essaie de trouver des renseignements sur mes ancêtres français qui me permettraient de continuer à élaborer mon arbre généalogique, mais je me heurte à un problème, à savoir que dans tous les documents argentins que je possède il est seulement précisé que mon ancêtre était français, la commune n’y étant jamais mentionnée.
J'aimerais savoir s'il existe dans vos archives des renseignementsde mon ancêtre .. (poner nombre del antepasado)..... celui qui a émigré en Argentine l'année ....(poner fecha aproximada de arribo a Argentina)....
Merci pour de votre aide.
...............................
Me llamo .......................y vivo en .............................. y soy un apasionado/a de la genealogía.
Desde hace mucho tiempo estoy tratando de reconstruir la parte francesa de mi árbol genealógico, pero me encuentro con un problema: todos los documentos argentinos que poseo solo mencionan que el origen de mi antepasado es francés, sin detallar la comuna donde nació.
Yo desearía saber si existen en sus archivos datos de mi antepasado......... quien emigró a Argentina el año.........
Gracias por su ayuda.